ဗဒံုမင်းတရား (ဘိုးေတာ်ဘုရား)၏ သားေတာ် မက္ခရာမင်းသားြကီးကိုယ်တိုင် ြပစု ေသာ ပထမ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်တွင် "ြမန်မာလူမျိုး" အသံုးအနှုန်းကို ဤသို့ ေတွ့ရသည်။
မက္ခရာ မင်းသားြကီး
(ဆရာ မင်းယုေဝ ေရးသားေသာ “ပထမ ြမန်မာများ” စာအုပ်မှ)
ြမန်မာ့သမိုင်း၌ ကျွန်ေတာ်သိေသာ “မက္ခရာမင်းသား” နှစ်ပါးရှိသည်။ တစ်ပါးမှာ အမရပူရ ပထမြမို့တည် ဗဒံုမင်းတရား (ဘိုးေတာ်ဘုရား)၏ သားေတာ် ြဖစ်သည်။ ငယ်မည် ေမာင်ပျိုး၊ ဘွဲ့အမည် မင်းရဲေကျာ်စွာ ြဖစ်သည်။ ေနာင်အခါ မက္ခရာြမို့ကို စားရသြဖင့် မက္ခရာ မင်းသားဟု တွင်သည်။ အင်းဝဘုရင် ဘြကီးေတာ်နှင့် သာယာဝတီမင်းတို့၏ ဦးေလးေတာ် ြဖစ်သည်။ ြမန်မာနိုင်ငံကို ေခတ်သစ် ထူေထာင်လိုသူအြဖစ် လည်းေကာင်း၊ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်ကို ြပုစုသူအြဖစ် လည်းေကာင်း ထင်ရှားသည်။
ကျန်တစ်ပါးမှာမူ ရတနာပံု ပထမြမို့တည် မင်းတုန်းမင်း၏ သားေတာ် ြဖစ်သည်။ ငယ်မည် ေမာင်သန့်၊ ဘွဲ့မည် မင်းရဲစည်သူ ြဖစ်သည်။ ေနာင်အခါ မက္ခရာြမို့ကို စားရသြဖင့် မက္ခရာမင်းသား တွင်သည်။ အိမ်ေရှ့စံ ကေနာင်မင်းသား လွန်ြပီးေနာက် ကေနာင်မင်းသား အုပ်ချုပ်ခဲ့သည့် ရတနာပံု စက်ရံုများကို အုပ်ချုပ်ခဲ့သူ ြဖစ်သည်။ မင်းတုန်းမင်း၏ အရိုက်အရာကို ဆက်ခံထိုက်သူ အရည်အချင်း ြပည့်ေသာ သားေတာ်ြကီးတစ်ပါး အြဖစ် ထင်ရှားသည်။ သီေပါမင်းကို နန်းတင်စဉ် မင်းညီမင်းသား အများ ကွပ်မျက်ခံရရာ၊ ထိုမင်းသားလည်း ကွပ်မျက်ခံရရှာသည်။
ယခု တင်ြပလိုသူမှာ အဘိဓာန်ဆရာ မက္ခရာမင်းသားြကီးပင် ြဖစ်သည်။ အေမရိကန် သာသနာြပုဆရာ ေဒါက်တာ ဂျပ်ဆင်၏ မှတ်တမ်းများအရ မက္ခရာ မင်းသားြကီးသည် ရုပ်ရည်ရူပကာ တင့်တယ်သည်။ သို့ရာတွင် ေြခလက်တို့မှာ ေလြဖတ်ထားသြဖင့် မသန်မစွမ်း ြဖစ်ေနသည်ဟု ဆိုသည်။
ယင်းသို့ ြဖစ်လင့်ကစား မင်းသားြကီးသည် ဘဝကို အရှံုးမေပး။ နိုင်ငံနှင့် လူမျိုးအကျိုးကို အစွမ်းကုန် ေဆာင်ရွက်ခဲ့သည်။ ေဆာင်ရွက်သည် ဆိုရာ၌ နိုင်ငံေရးအရ မဟုတ်။ စာေပေရး၊ ပညာေရးအရ ေဆာင်ရွက်ြခင်း ြဖစ်သည်။ ထိုစဉ်က ြမန်မာတို့သည် အေနာက်တိုင်း ဝိဇ္ဇာ၊ သိပ္ပံ ပညာရပ်များကို မတတ်ေြမာက်ြကေသး၊ ေခတ်မမီြကေသး။ ကမ္ဘာြပားသည် ဟူေသာ အယူကိုပင် ယူြကဆဲြဖစ်သည်။ ထိုအချက်ကို မင်းသားြကီးသည် ေကာင်းစွာ သတိြပု ဆင်ြခင်မိသည်။
မင်းသားြကီးသည် အင်းဝ ေနြပည်ေတာ်ေရာက် ေပါ်တူဂီလူမျိုးများ၊ အဂင်္လိပ်လူမျိုးများနှင့် ဆက်ဆံရာတွင် ထိုသူတို့မှတစ်ဆင့် ေခတ်မီ ဝိဇ္ဇာသိပ္ပံ ပညာရပ်များ၏ သေဘာကို သိရှိ နားလည်ခဲ့သည်။ ထိုပညာရပ်များကို တတ်ေြမာက်မှသာ ြမန်မာတို့ ေခတ်မီ နိုင်မည်ဟု သေဘာေပါက်ခဲ့သည်။ တစ်ဖက်က နယ်ချဲ့ရန်လည်း ရှိေနရာ ထိုသို့ ေခတ်မီမှလည်း နယ်ချဲ့ရန်ကို တွန်းလှန်နိုင်မည်ဟု ြမင်ခဲ့ဟန်တူသည်။ ထို့ေြကာင့် ြမန်မာများ ေခတ်မီေရးကို မင်းသားြကီးသည် အစွမ်းကုန် ြကိုးပမ်းခဲ့ေလသည်။
မင်းသားြကီးသည် အင်းဝသို့ ေရာက်ရှိေနသည့် အဂင်္လိပ် ကုန်သည်ြကီး မစ္စတာ ေရာ်ဂျာထံမှ အဂင်္လိပ်စာကို သင်ယူသည်။ ထို့ေနာက် အဂင်္လိပ်ဘာသာြဖင့် ေရးထားသည့် အေနာက်တိုင်း ဝိဇ္ဇာသိပ္ပံဆိုင်ရာ ပညာရပ်များကို ေလ့လာဆည်းပူးသည်။ အထူးသြဖင့် “ရီး၏ စွယ်စံုကျမ်း (Ree’s Encyclopedia) ကိုေလ့လာ ဆည်းပူးသည်။ ြမန်မာအမျိုးသားတို့ ေလ့လာ ဆည်းပူးနိုင်ရန်လည်း ထိုကျမ်းပါ သိပ္ပံပညာရပ်အချို့ကို ြမန်မာဘာသာ ြပန်ဆိုသည်။
မင်းသားြကီးသည် အလွန်ေခတ်မီသူ ြဖစ်သည်။ သူ့အိမ် စာြကည့်ေဆာင် နံရံတွင် အပူအေအး ချိန်ေသာ သာမိုမီတာနှင့် ေလဖိအား ချိန်ေသာ ဘရိုမီတာတို့ကို အြမတ်တနိုး ချိတ်ဆွဲထားသည်။ ကမ္ဘာလံုးသည် ဟူေသာ အယူအဆကိုလည်း နှစ်သက်လက်ခံ ယံုြကည်ထားသည်။ ထိုစဉ်က ထိုအယူအဆကို လက်ခံသူမှာ ြမန်မာအမျိုးသားတို့ အထဲတွင် အလွန် ရှားပါးလှသည်။ မင်းသားြကီးသည် ေလာ်ဂရစ်သမ် ဂဏန်းသခင်္ျာ တွက်နည်းကို အင်းဝေရာက် အဂင်္လိပ်ကုန်သည်ြကီး မစ္စတာလိန်းထံက သင်ြကားေလသည်။
ဘြကီးေတာ်လက်ထက် ၁၈၂၆ ခုတွင် ပထမ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ စစ်ပွဲ ြဖစ်ပွားသည်။ ၂နှစ်ခန့် တိုက်ခိုက်ြကြပီးေနာက် ြမန်မာတို့ အေရးနိမ့်သြဖင့် စစ်ေြပြငိမ်းြကသည်။ ရန္တပိုစာချုပ်ကို ချုပ်ဆိုြကသည်။ စာချုပ်အရ ြမန်မာတို့က အဂင်္လိပ်တို့အား ရခိုင်တိုင်းနှင့် တနသင်္ာရီတိုင်းတို့ကို ေပးလိုက်ရသည်။
နှစ်နိုင်ငံ ဆက်ဆံေရး လွယ်ကူေစရန် ြမန်မာေနြပည်ေတာ် အင်းဝနှင့် အဂင်္လိပ်ပိုင် ကာလကတ္တားတို့တွင် အေရးပိုင် ဝန်ြကီးတစ်ဦးစီ ခန့်ထားြကသည်။
အဂင်္လိပ်တို့က အဂင်္လိပ် စစ်ဗိုလ်မှူးြကီး ကာနယ် ဗားေနးကို အင်းဝသို့ အေရးပိုင်ဝန်ြကီးအြဖစ် ခန့်အပ် ေစလွှတ်လိုက်သည်။ ကာနယ် ဗားေနးသည် အင်းဝတွင် ရနှစ်တိုင် ေနထိုင်လျက် အမှုထမ်းရွက်ခဲ့ေလသည်။ ကာနယ် ဗားေနးသည် အင်းဝသို့ ေရာက်ေသာအခါ မက္ခရာမင်းသားြကီးကို သွားေရာက် ေတွ့ဆံုေလသည်။ ေတွ့ဆံုသည်မှာ တာဝန်အရ မဟုတ်၊ နိုင်ငံေရးအရ မဟုတ်။ အဂင်္လိပ်စာ တတ်ကျွမ်း၍ ေခတ်မီ ဝိဇ္ဇာသိပ္ပံ ပညာရပ်များကို ေလ့လာလိုက်စားသူ ပညာရှင်တစ်ဦးကို ေလးစား ြကည်ညိုေသာအားြဖင့် သွားေရာက် ေတွ့ဆံုြခင်းသာ ြဖစ်သည်။
မင်းသားြကီးကလည်း ကာနယ်ဗားေနးကို ေကာင်းစွာ ဆီးြကိုဧည့်ခံသည်။ မင်းသားြကီး၏ စာြကည့်ေဆာင် နံရံတွင် သာမိုမီတာနှင့် ဘရိုမီတာတို့ ချိတ်ဆွဲထားသည်ကို ကာနယ်ဗားေနးသည် အံ့ချီးစွာ ေတွ့ခဲ့ရသည်။ မင်းသားြကီးနှင့် ကာနယ်ဗားေနးတို့ ေြပာဆို ေဆွးေနွးြကသည်တို့မှာ စိတ်ဝင်စားဖွယ် ေကာင်းလှသည်။ မင်းသားြကီးက ကာနယ်ဗားေနးအား လန်ဒန်၊ ကာလကတ္တား၊ အင်းဝ၊ ဘန်ေကာက်ြမို့များ၏ လတ္တီကျူ မျဉ်းေြကာင်းများ၊ ေလာင်ဂျီကျူ မျဉ်းေြကာင်းများကို ေမးသည်။ အဘယ့်ေြကာင့် သေဘင်္ာသား အိမ်ေြမှာင် ေြမာက်ဘက်သို့သာ ေခါင်းလှည့် ေနတတ်သည်ကိုလည်း ေမးသည်။
ေကာင်းကင်၌ ဒုတိယအြကိမ် ေပါ်ထွက်လာေသာ ြကယ်တံခွန် အေြကာင်းကိုလည်း ေမးသည်။ သာမိုမီတာနှင့် ဘရိုမီတာတို့ကို မည့်ကဲ့သို့ စီရင် ြပုလုပ်သည်ကိုလည်း ေမးသည်။ ထို့ြပင် မင်းသားြကီးက အက္ခရာသခင်္ျာကို သူအလွန် တတ်ကျွမ်းလိုေြကာင်းလည်း ေြပာေလသည်။
ကာနယ်ဗားေနးသည် မင်းသားြကီး၏ ပညာဗဟုသုတကို အထူးေလးစား ချီးကျူးမိသည်။ မင်းသားြကီးကို အထူးေလးစား ြကည်ညိုမိသည်။ ထို့ေြကာင့် သူ၏မှတ်တမ်းတွင်
“ကျွန်ုပ်သည် မင်းသားြကီး၏ ဗဟုသုတ စံုလင်ပံုကို မချီးမွမ်းဘဲ မေနနိုင်ပါ။ ဤြမန်မာနိုင်ငံတွင် မင်းသားြကီးကဲ့သို့ ပညာဗဟုသုတ ြပည့်စံု ၍ ဉာဏ်ထက်ြမက်ေသာ ပုဂ္ဂိုလ်မျိုးကို မေတွ့ဖူးပါ။ ဤမင်းသားြကီးကဲ့သို့ ပညာဗဟုသုတ အရာတွင် အငတ်မေြပ သိကျွမ်းလိုေသာ သူမျိုးကို မေတွ့ဖူးပါ”
ဟူ၍ ေရးထားခဲ့ေလသည်။
မင်းသားြကီးသည် သိပ္ပံပညာကို အထူး ဝါသနာထံုသူ ြဖစ်သည်။ ကာနယ်ဗားေနးနှင့် သာမက အြခား နိုင်ငံြခားသား ပုဂ္ဂိုလ်များနှင့်လည်း သိပ္ပံပညာအေြကာင်း ေဆွးေနွးတတ်သည်။ ကာနယ်ဗားေနးနှင့် မေတွ့မီ ၁၈၂၂ ခုတွင် ေဒါက်တာ ဂျပ်ဆင်နှင့် ေတွ့ဆံုစဉ်ကလည်း သိပ္ပံပညာအေြကာင်း ေဆွးေနွးခဲ့ဖူးသည်။ ေဒါက်တာဂျပ်ဆင်က နက္ခတ္တေဗဒနှင့် ပထဝီပညာများကို သူနှင့် မက္ခရာမင်းသားြကီးတို့ ေဆွးေနွးခဲ့ေြကာင်း မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ယင်းသို့ မှတ်တမ်းတင်ရာ၌ မက္ခရာမင်းသားြကီးသည် အေနာက်တိုင်း သိပ္ပံပညာကို အထူး ေလ့လာလိုက်စားသူ ြဖစ်သည်ဟူ၍လည်း မှတ်ချက်ချထားေပသည်။
မင်းသားြကီးသည် ထိုစဉ်က အဂင်္လိပ်စာေပ၌ ေခတ်စားသည့် ဂျွန်ဆင်၏ အဂင်္လိပ် အဘိဓာန်ကို အေခါက်ေခါက် အခါခါ ေလ့လာသည်။ ယင်းသို့ ေလ့လာရာမှ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန် တစ်ေစာင် ြကိုးပမ်းြပုစုရေသာ် နိုင်ငံနှင့် လူမျိုးအတွက် အကျိုးရှိေပအံ့။ ြမန်မာတို့ အဂင်္လိပ်ဘာသာ တတ်ကျွမ်းေရးအတွက် အေထာက်အကူ ရေပအံ့။ ေခတ်မီ ဝိဇ္ဇာသိပ္ပံ ပညာရပ်များကို ေလ့လာရာတွင် လည်းေကာင်း၊ ယင်းတို့ကို ြမန်မာဘာသာ ြပန်ဆိုရာတွင် လည်းေကာင်း ြကီးစွာေသာ အေထာက်အကူ ရေပအံ့ဟု ဆင်ြခင်မိရာသည်။
ထို့ေြကာင့် သူ့ကို ေလာဂရစ်သမ် ဂဏန်းသခင်္ျာ သင်ေပးခဲ့ဖူးသည့် အဂင်္လိပ်ကုန်သည်ြကီး မစ္စတာ ချားလိန်းနှင့် တွဲဖက်လျက် အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်ကို တီထွင်ြပုစုေလသည်။
ြပုစုရာ၌ မစ္စတာလိန်းက ေရှးဦးစွာ အဂင်္လိပ် အဘိဓာန်ကို ြမန်မာဘာသာ ြပန်ဆိုသည်။
ထို့ေနာက် ြမန်မာဘာသာြပန်ချက်ကိုမင်းသားြကီးက ေစ့စပ်ေသချာစွာ ြပင်ဆင်တည်းြဖတ် ေပးသည်။
ယင်းအဘိဓာန်ကို ၁၈၃၃ ခုတွင် စတင် ြကိုးပမ်းြပုစုသည်။ ၁၈၄၁ ခုတွင် ကာလကတ္တားြမို့၊ သာသနာြပု ပံုနှိပ်တိုက်၌ ပံုနှိပ် ထုတ်ေဝနိုင်ခဲ့သည်။ အဘိဓာန်အရွယ်မှာ ဒီမိုင်း ဆိုဒ်ြကီးြဖစ်၍ စာမျက်နှာ ၄၈၆ မျက်နှာ အထူရှိသည်။
ယင်းအဘိဓာန် နိဒါန်းကို မက္ခရာမင်းသားြကီး ကိုယ်တိုင် ြမန်မာဘာသာြဖင့် ေရးသားသည်။ နိဒါန်းတွင် ယင်းအဘိဓာန် ထုတ်ေဝရြခင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို မင်းသားြကီးက ဤသို့ ေရးထားသည်။
“အထူးထူးေသာ ဘာသာ၊ များစွာေသာ လူမျိုးတို့တွင် အဂင်္လိပ်လူမျိုးသည် ဟုတ်မှန်ေသာ၊ ထင်ရှား မျက်ေမှာက်ေတွ့ြမင်ေသာ အတတ်ပညာကိုသာ ရှာေဖွ နှိုင်းယှဉ်ြပီးလျှင် ရံုးစု မှတ်သားေလ့ရှိသည် ြဖစ်၍ အဂင်္လိပ်ဘာသာကို နားလည် သိြမင်ြခင်းသည် ဗဟုသုတအရာ၌ များစွာ အကျိုးရှိသည်။ ထို့ေြကာင့် ဗဟုသုတကို အလိုရှိကုန်ေသာ ြမန်မာလူမျိုးတို့အား အဂင်္လိပ်ဘာသာကို ြမန်မာဘာသားအားြဖင့် နားလည် သိြမင်ေစြခင်း အကျိုးဌာ မက္ခရာမင်းသားက သေဘင်္ာသူြကီး ကပ္ပတိန်လျင်ကို အဂင်္လိပ် အဘိဓာန်စာ ရှိသည်အတိုင်း ြမန်မာဘာသာ မှန်ကန်ေအာင် ြပန်ဆိုပါဆို၍ ြမန်မာသက္ကရာဇ် ၁၁၉၅ ခုနှစ်၊ အဂင်္လိပ်သက္ကရာဇ် ၁၈၃၃ ခုနှစ်မှစ၍ ြပန်ဆိုေရးသားသည်။ ြပန်ဆိုအပ်ေသာ အဘိဓာန်စာသည်ကား အဂင်္လိပ်အက္ခရာကို ဖတ်နိုင်ကာမျှ သင်ြပီး၍ ေရှ့ေနာက်စကား ြကည့်ရှုမှတ်သားြပီးလျှင် ထိုအဘိဓာန်စာကို အမှီြပု၍ အဂင်္လိပ်ပညာစာ ၄၅ မှစ၍ အဂင်္လိပ်စာတို့ကို ြမန်မာဘာသာအားြဖင့် သိြမင် နားလည်နိုင်ရာသည်။”
ယေန့ဆိုလျှင် ယင်းအဘိဓာန်ြကီး ေပါ်ထွက်ခဲ့သည်မှာ နှစ်ေပါင်း ၁၂၀ ေကျာ် ရှိခဲ့ြပီ။ ယင်းအဘိဓာန်သည် ြမန်မာနိုင်ငံသားတို့ကို အဂင်္လိပ်ဘာသာ သင်ြကားရာ၌ ေကာင်းစွာ အေထာက်အကူ ြပုနိုင်ခဲ့သည်။ ြမန်မာဘာသာ သင်ြကားေသာ နိုင်ငံြခားသားများကိုလည်း ေကာင်းစွာ အေထာက်အကူ ြပုခဲ့သည်။ ထို့ြပင် “လမ်းရိုးေဟာင်းတွင်၊ ဆင့်ကာထွင်သို့၊ သုတ်သင်ကာမျှ၊ လွယ်ကာရလိမ့်” ဟူေသာ ေဆာင်ပုဒ်နှင့်အညီ ေနှာင်းအဘိဓာန် ဆရာများကိုလည်း ေကာင်းစွာ အေထာက်အကူ ြပုခဲ့ေပသည်။
ယင်းအဘိဓာန်ကို ပထမအြကိမ်သာ ရိုက်နှိပ်နိုင်ခဲ့သြဖင့် ယခုအခါတွင် အလွယ်တကူ ရှာေဖွ မေတွ့နိုင်ေတာ့ေပ။ သို့ရာတွင် ကျွန်ေတာ် သိရသမျှ မပျက်မစီးဘဲ ြကွင်းကျန်ေနေသးသည့် ယင်းအဘိဓာန် နှစ်အုပ်ကား ရှိေနေသးသည်။ တစ်အုပ်မှာ အေမရိကန်ြပည်ေထာင်စု၊ ဝါရှင်တန်ြမို့ ကွန်ဂရက် စာြကည့်တိုက်တွင် ရှိသည်။ တစ်အုပ်ကား ရန်ကုန်ြမို့ ယဉ်ေကျးမှုဌာန၊ အမျိုးသားစာြကည့်တိုက်တွင် ရှိသည်။
ြမန်မာစာေပသမိုင်းတွင် ေဒါက်တာ ဂျပ်ဆင်၏ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်၊ ဦးေရွှြကူး၏ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်၊ ေဒါက်တာဘဟန်၏ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်များ ရှိရာ၊ မက္ခရာမင်းသားြကီး၏ ဤ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်သည် အေစာဆံုး ြဖစ်ေပသည်။ ဤတွင် အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်ြပုစုေသာ ြမန်မာ လူမျိုးများထဲတွင် မက္ခရာ မင်းသားြကီးသည် ပထမဆံုး ြဖစ်သည်ဟု ဆိုရေပမည်။
မက္ခရာမင်းသားြကီးသည် ပညာအရာတွင် ထက်ြမက်ရံုမျှမက သိက္ခာ၊ သမာဓိနှင့်လည်း အထူး ြပည့်စံုဟန်တူသည်။ ေနာင်ေတာ် ဘြကီးေတာ်မင်းကို သာယာဝတီမင်းသား ပုန်ကန်ေသာအခါ ေစ့စပ် ေဆွးေနွးေရးအတွက် မက္ခရာ မင်းသားြကီးပင် ဦးေဆာင် ေဆာက်ရွက်ခဲ့ရေပသည်။
မင်းသားြကီးသည် ြမန်မာသက္ကရာဇ် ၁၁၅၃ ခုနှစ်တွင် ဖွား၍ ၁၂၁၀ ြပည့်နှစ်၊ အသက် ၅၇ နှစ် အရွယ်တွင် လွန်သည်။
ဆက်စပ်ဖတ်ရှုနိုင်မည့်
“ြမန်မာ” ေဝါဟာရ သမိုင်းေြကာင်း
ေရှးရာဇဝင်သမိုင်း၊စာေပမှ ြမန်မာလူမျိုး၊ ြမန်မာြပည် အသံုးအနှုန်းများကို အကျယ်ဖတ်ရှုနိုင်ရန် ဤမှာ တတ်နိုင်သမျှ စုစည်းေပးထားပါသည်။
ြမေစတီ ေကျာက်စာ
လူမျိုးတစ်ရာ့တပါးစာရင်း
ဦးကုလား မဟာရာဇဝင်
မက္ခရာမင်းသားြကီး၏ ပထမ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်
ေယာအတွင်းဝန် ဦးဖိုးလှိုင်၏ ရာဇဓမ္မသဂင်္ဟကျမ်း
ေခတ်မှီ ြမန်မာရာဇဝင်အကျဉ်း -အမျိုးသားပညာဝန် ဦးဖိုးကျား
ရခိုင်ရာဇဝင်သစ်ကျမ်း
လွတ်လပ်ေရး ေြကညာစာတမ်း
ြမန်မာ့စွယ်စံုကျမ်း
ေဒါက်တာနိုင်ပန်းလှ၏ ရာဇာဓိရာဇ် အေရးေတာ်ပံုကျမ်း
တွင်းသင်းြမန်မာရာဇဝင်သစ်
ေဒါက်တာသန်းထွန်း-အမိန့်ေတာ်ြပန်တမ်းများ၊ဒုတိယတွဲ
အေလာင်းမင်းတရားြကီး၏ အမိန့်ေတာ်များ - ေဒါက်တာသန်းထွန်း
ြမန်မာအစ (ဦးဖိုးလတ်)
မက္ခရာ မင်းသားြကီး
(ဆရာ မင်းယုေဝ ေရးသားေသာ “ပထမ ြမန်မာများ” စာအုပ်မှ)
ြမန်မာ့သမိုင်း၌ ကျွန်ေတာ်သိေသာ “မက္ခရာမင်းသား” နှစ်ပါးရှိသည်။ တစ်ပါးမှာ အမရပူရ ပထမြမို့တည် ဗဒံုမင်းတရား (ဘိုးေတာ်ဘုရား)၏ သားေတာ် ြဖစ်သည်။ ငယ်မည် ေမာင်ပျိုး၊ ဘွဲ့အမည် မင်းရဲေကျာ်စွာ ြဖစ်သည်။ ေနာင်အခါ မက္ခရာြမို့ကို စားရသြဖင့် မက္ခရာ မင်းသားဟု တွင်သည်။ အင်းဝဘုရင် ဘြကီးေတာ်နှင့် သာယာဝတီမင်းတို့၏ ဦးေလးေတာ် ြဖစ်သည်။ ြမန်မာနိုင်ငံကို ေခတ်သစ် ထူေထာင်လိုသူအြဖစ် လည်းေကာင်း၊ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်ကို ြပုစုသူအြဖစ် လည်းေကာင်း ထင်ရှားသည်။
ကျန်တစ်ပါးမှာမူ ရတနာပံု ပထမြမို့တည် မင်းတုန်းမင်း၏ သားေတာ် ြဖစ်သည်။ ငယ်မည် ေမာင်သန့်၊ ဘွဲ့မည် မင်းရဲစည်သူ ြဖစ်သည်။ ေနာင်အခါ မက္ခရာြမို့ကို စားရသြဖင့် မက္ခရာမင်းသား တွင်သည်။ အိမ်ေရှ့စံ ကေနာင်မင်းသား လွန်ြပီးေနာက် ကေနာင်မင်းသား အုပ်ချုပ်ခဲ့သည့် ရတနာပံု စက်ရံုများကို အုပ်ချုပ်ခဲ့သူ ြဖစ်သည်။ မင်းတုန်းမင်း၏ အရိုက်အရာကို ဆက်ခံထိုက်သူ အရည်အချင်း ြပည့်ေသာ သားေတာ်ြကီးတစ်ပါး အြဖစ် ထင်ရှားသည်။ သီေပါမင်းကို နန်းတင်စဉ် မင်းညီမင်းသား အများ ကွပ်မျက်ခံရရာ၊ ထိုမင်းသားလည်း ကွပ်မျက်ခံရရှာသည်။
ယခု တင်ြပလိုသူမှာ အဘိဓာန်ဆရာ မက္ခရာမင်းသားြကီးပင် ြဖစ်သည်။ အေမရိကန် သာသနာြပုဆရာ ေဒါက်တာ ဂျပ်ဆင်၏ မှတ်တမ်းများအရ မက္ခရာ မင်းသားြကီးသည် ရုပ်ရည်ရူပကာ တင့်တယ်သည်။ သို့ရာတွင် ေြခလက်တို့မှာ ေလြဖတ်ထားသြဖင့် မသန်မစွမ်း ြဖစ်ေနသည်ဟု ဆိုသည်။
ယင်းသို့ ြဖစ်လင့်ကစား မင်းသားြကီးသည် ဘဝကို အရှံုးမေပး။ နိုင်ငံနှင့် လူမျိုးအကျိုးကို အစွမ်းကုန် ေဆာင်ရွက်ခဲ့သည်။ ေဆာင်ရွက်သည် ဆိုရာ၌ နိုင်ငံေရးအရ မဟုတ်။ စာေပေရး၊ ပညာေရးအရ ေဆာင်ရွက်ြခင်း ြဖစ်သည်။ ထိုစဉ်က ြမန်မာတို့သည် အေနာက်တိုင်း ဝိဇ္ဇာ၊ သိပ္ပံ ပညာရပ်များကို မတတ်ေြမာက်ြကေသး၊ ေခတ်မမီြကေသး။ ကမ္ဘာြပားသည် ဟူေသာ အယူကိုပင် ယူြကဆဲြဖစ်သည်။ ထိုအချက်ကို မင်းသားြကီးသည် ေကာင်းစွာ သတိြပု ဆင်ြခင်မိသည်။
မင်းသားြကီးသည် အင်းဝ ေနြပည်ေတာ်ေရာက် ေပါ်တူဂီလူမျိုးများ၊ အဂင်္လိပ်လူမျိုးများနှင့် ဆက်ဆံရာတွင် ထိုသူတို့မှတစ်ဆင့် ေခတ်မီ ဝိဇ္ဇာသိပ္ပံ ပညာရပ်များ၏ သေဘာကို သိရှိ နားလည်ခဲ့သည်။ ထိုပညာရပ်များကို တတ်ေြမာက်မှသာ ြမန်မာတို့ ေခတ်မီ နိုင်မည်ဟု သေဘာေပါက်ခဲ့သည်။ တစ်ဖက်က နယ်ချဲ့ရန်လည်း ရှိေနရာ ထိုသို့ ေခတ်မီမှလည်း နယ်ချဲ့ရန်ကို တွန်းလှန်နိုင်မည်ဟု ြမင်ခဲ့ဟန်တူသည်။ ထို့ေြကာင့် ြမန်မာများ ေခတ်မီေရးကို မင်းသားြကီးသည် အစွမ်းကုန် ြကိုးပမ်းခဲ့ေလသည်။
မင်းသားြကီးသည် အင်းဝသို့ ေရာက်ရှိေနသည့် အဂင်္လိပ် ကုန်သည်ြကီး မစ္စတာ ေရာ်ဂျာထံမှ အဂင်္လိပ်စာကို သင်ယူသည်။ ထို့ေနာက် အဂင်္လိပ်ဘာသာြဖင့် ေရးထားသည့် အေနာက်တိုင်း ဝိဇ္ဇာသိပ္ပံဆိုင်ရာ ပညာရပ်များကို ေလ့လာဆည်းပူးသည်။ အထူးသြဖင့် “ရီး၏ စွယ်စံုကျမ်း (Ree’s Encyclopedia) ကိုေလ့လာ ဆည်းပူးသည်။ ြမန်မာအမျိုးသားတို့ ေလ့လာ ဆည်းပူးနိုင်ရန်လည်း ထိုကျမ်းပါ သိပ္ပံပညာရပ်အချို့ကို ြမန်မာဘာသာ ြပန်ဆိုသည်။
မင်းသားြကီးသည် အလွန်ေခတ်မီသူ ြဖစ်သည်။ သူ့အိမ် စာြကည့်ေဆာင် နံရံတွင် အပူအေအး ချိန်ေသာ သာမိုမီတာနှင့် ေလဖိအား ချိန်ေသာ ဘရိုမီတာတို့ကို အြမတ်တနိုး ချိတ်ဆွဲထားသည်။ ကမ္ဘာလံုးသည် ဟူေသာ အယူအဆကိုလည်း နှစ်သက်လက်ခံ ယံုြကည်ထားသည်။ ထိုစဉ်က ထိုအယူအဆကို လက်ခံသူမှာ ြမန်မာအမျိုးသားတို့ အထဲတွင် အလွန် ရှားပါးလှသည်။ မင်းသားြကီးသည် ေလာ်ဂရစ်သမ် ဂဏန်းသခင်္ျာ တွက်နည်းကို အင်းဝေရာက် အဂင်္လိပ်ကုန်သည်ြကီး မစ္စတာလိန်းထံက သင်ြကားေလသည်။
ဘြကီးေတာ်လက်ထက် ၁၈၂၆ ခုတွင် ပထမ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ စစ်ပွဲ ြဖစ်ပွားသည်။ ၂နှစ်ခန့် တိုက်ခိုက်ြကြပီးေနာက် ြမန်မာတို့ အေရးနိမ့်သြဖင့် စစ်ေြပြငိမ်းြကသည်။ ရန္တပိုစာချုပ်ကို ချုပ်ဆိုြကသည်။ စာချုပ်အရ ြမန်မာတို့က အဂင်္လိပ်တို့အား ရခိုင်တိုင်းနှင့် တနသင်္ာရီတိုင်းတို့ကို ေပးလိုက်ရသည်။
နှစ်နိုင်ငံ ဆက်ဆံေရး လွယ်ကူေစရန် ြမန်မာေနြပည်ေတာ် အင်းဝနှင့် အဂင်္လိပ်ပိုင် ကာလကတ္တားတို့တွင် အေရးပိုင် ဝန်ြကီးတစ်ဦးစီ ခန့်ထားြကသည်။
အဂင်္လိပ်တို့က အဂင်္လိပ် စစ်ဗိုလ်မှူးြကီး ကာနယ် ဗားေနးကို အင်းဝသို့ အေရးပိုင်ဝန်ြကီးအြဖစ် ခန့်အပ် ေစလွှတ်လိုက်သည်။ ကာနယ် ဗားေနးသည် အင်းဝတွင် ရနှစ်တိုင် ေနထိုင်လျက် အမှုထမ်းရွက်ခဲ့ေလသည်။ ကာနယ် ဗားေနးသည် အင်းဝသို့ ေရာက်ေသာအခါ မက္ခရာမင်းသားြကီးကို သွားေရာက် ေတွ့ဆံုေလသည်။ ေတွ့ဆံုသည်မှာ တာဝန်အရ မဟုတ်၊ နိုင်ငံေရးအရ မဟုတ်။ အဂင်္လိပ်စာ တတ်ကျွမ်း၍ ေခတ်မီ ဝိဇ္ဇာသိပ္ပံ ပညာရပ်များကို ေလ့လာလိုက်စားသူ ပညာရှင်တစ်ဦးကို ေလးစား ြကည်ညိုေသာအားြဖင့် သွားေရာက် ေတွ့ဆံုြခင်းသာ ြဖစ်သည်။
မင်းသားြကီးကလည်း ကာနယ်ဗားေနးကို ေကာင်းစွာ ဆီးြကိုဧည့်ခံသည်။ မင်းသားြကီး၏ စာြကည့်ေဆာင် နံရံတွင် သာမိုမီတာနှင့် ဘရိုမီတာတို့ ချိတ်ဆွဲထားသည်ကို ကာနယ်ဗားေနးသည် အံ့ချီးစွာ ေတွ့ခဲ့ရသည်။ မင်းသားြကီးနှင့် ကာနယ်ဗားေနးတို့ ေြပာဆို ေဆွးေနွးြကသည်တို့မှာ စိတ်ဝင်စားဖွယ် ေကာင်းလှသည်။ မင်းသားြကီးက ကာနယ်ဗားေနးအား လန်ဒန်၊ ကာလကတ္တား၊ အင်းဝ၊ ဘန်ေကာက်ြမို့များ၏ လတ္တီကျူ မျဉ်းေြကာင်းများ၊ ေလာင်ဂျီကျူ မျဉ်းေြကာင်းများကို ေမးသည်။ အဘယ့်ေြကာင့် သေဘင်္ာသား အိမ်ေြမှာင် ေြမာက်ဘက်သို့သာ ေခါင်းလှည့် ေနတတ်သည်ကိုလည်း ေမးသည်။
ေကာင်းကင်၌ ဒုတိယအြကိမ် ေပါ်ထွက်လာေသာ ြကယ်တံခွန် အေြကာင်းကိုလည်း ေမးသည်။ သာမိုမီတာနှင့် ဘရိုမီတာတို့ကို မည့်ကဲ့သို့ စီရင် ြပုလုပ်သည်ကိုလည်း ေမးသည်။ ထို့ြပင် မင်းသားြကီးက အက္ခရာသခင်္ျာကို သူအလွန် တတ်ကျွမ်းလိုေြကာင်းလည်း ေြပာေလသည်။
ကာနယ်ဗားေနးသည် မင်းသားြကီး၏ ပညာဗဟုသုတကို အထူးေလးစား ချီးကျူးမိသည်။ မင်းသားြကီးကို အထူးေလးစား ြကည်ညိုမိသည်။ ထို့ေြကာင့် သူ၏မှတ်တမ်းတွင်
“ကျွန်ုပ်သည် မင်းသားြကီး၏ ဗဟုသုတ စံုလင်ပံုကို မချီးမွမ်းဘဲ မေနနိုင်ပါ။ ဤြမန်မာနိုင်ငံတွင် မင်းသားြကီးကဲ့သို့ ပညာဗဟုသုတ ြပည့်စံု ၍ ဉာဏ်ထက်ြမက်ေသာ ပုဂ္ဂိုလ်မျိုးကို မေတွ့ဖူးပါ။ ဤမင်းသားြကီးကဲ့သို့ ပညာဗဟုသုတ အရာတွင် အငတ်မေြပ သိကျွမ်းလိုေသာ သူမျိုးကို မေတွ့ဖူးပါ”
ဟူ၍ ေရးထားခဲ့ေလသည်။
မင်းသားြကီးသည် သိပ္ပံပညာကို အထူး ဝါသနာထံုသူ ြဖစ်သည်။ ကာနယ်ဗားေနးနှင့် သာမက အြခား နိုင်ငံြခားသား ပုဂ္ဂိုလ်များနှင့်လည်း သိပ္ပံပညာအေြကာင်း ေဆွးေနွးတတ်သည်။ ကာနယ်ဗားေနးနှင့် မေတွ့မီ ၁၈၂၂ ခုတွင် ေဒါက်တာ ဂျပ်ဆင်နှင့် ေတွ့ဆံုစဉ်ကလည်း သိပ္ပံပညာအေြကာင်း ေဆွးေနွးခဲ့ဖူးသည်။ ေဒါက်တာဂျပ်ဆင်က နက္ခတ္တေဗဒနှင့် ပထဝီပညာများကို သူနှင့် မက္ခရာမင်းသားြကီးတို့ ေဆွးေနွးခဲ့ေြကာင်း မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ယင်းသို့ မှတ်တမ်းတင်ရာ၌ မက္ခရာမင်းသားြကီးသည် အေနာက်တိုင်း သိပ္ပံပညာကို အထူး ေလ့လာလိုက်စားသူ ြဖစ်သည်ဟူ၍လည်း မှတ်ချက်ချထားေပသည်။
မင်းသားြကီးသည် ထိုစဉ်က အဂင်္လိပ်စာေပ၌ ေခတ်စားသည့် ဂျွန်ဆင်၏ အဂင်္လိပ် အဘိဓာန်ကို အေခါက်ေခါက် အခါခါ ေလ့လာသည်။ ယင်းသို့ ေလ့လာရာမှ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန် တစ်ေစာင် ြကိုးပမ်းြပုစုရေသာ် နိုင်ငံနှင့် လူမျိုးအတွက် အကျိုးရှိေပအံ့။ ြမန်မာတို့ အဂင်္လိပ်ဘာသာ တတ်ကျွမ်းေရးအတွက် အေထာက်အကူ ရေပအံ့။ ေခတ်မီ ဝိဇ္ဇာသိပ္ပံ ပညာရပ်များကို ေလ့လာရာတွင် လည်းေကာင်း၊ ယင်းတို့ကို ြမန်မာဘာသာ ြပန်ဆိုရာတွင် လည်းေကာင်း ြကီးစွာေသာ အေထာက်အကူ ရေပအံ့ဟု ဆင်ြခင်မိရာသည်။
ထို့ေြကာင့် သူ့ကို ေလာဂရစ်သမ် ဂဏန်းသခင်္ျာ သင်ေပးခဲ့ဖူးသည့် အဂင်္လိပ်ကုန်သည်ြကီး မစ္စတာ ချားလိန်းနှင့် တွဲဖက်လျက် အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်ကို တီထွင်ြပုစုေလသည်။
ြပုစုရာ၌ မစ္စတာလိန်းက ေရှးဦးစွာ အဂင်္လိပ် အဘိဓာန်ကို ြမန်မာဘာသာ ြပန်ဆိုသည်။
ထို့ေနာက် ြမန်မာဘာသာြပန်ချက်ကိုမင်းသားြကီးက ေစ့စပ်ေသချာစွာ ြပင်ဆင်တည်းြဖတ် ေပးသည်။
ယင်းအဘိဓာန်ကို ၁၈၃၃ ခုတွင် စတင် ြကိုးပမ်းြပုစုသည်။ ၁၈၄၁ ခုတွင် ကာလကတ္တားြမို့၊ သာသနာြပု ပံုနှိပ်တိုက်၌ ပံုနှိပ် ထုတ်ေဝနိုင်ခဲ့သည်။ အဘိဓာန်အရွယ်မှာ ဒီမိုင်း ဆိုဒ်ြကီးြဖစ်၍ စာမျက်နှာ ၄၈၆ မျက်နှာ အထူရှိသည်။
ယင်းအဘိဓာန် နိဒါန်းကို မက္ခရာမင်းသားြကီး ကိုယ်တိုင် ြမန်မာဘာသာြဖင့် ေရးသားသည်။ နိဒါန်းတွင် ယင်းအဘိဓာန် ထုတ်ေဝရြခင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို မင်းသားြကီးက ဤသို့ ေရးထားသည်။
“အထူးထူးေသာ ဘာသာ၊ များစွာေသာ လူမျိုးတို့တွင် အဂင်္လိပ်လူမျိုးသည် ဟုတ်မှန်ေသာ၊ ထင်ရှား မျက်ေမှာက်ေတွ့ြမင်ေသာ အတတ်ပညာကိုသာ ရှာေဖွ နှိုင်းယှဉ်ြပီးလျှင် ရံုးစု မှတ်သားေလ့ရှိသည် ြဖစ်၍ အဂင်္လိပ်ဘာသာကို နားလည် သိြမင်ြခင်းသည် ဗဟုသုတအရာ၌ များစွာ အကျိုးရှိသည်။ ထို့ေြကာင့် ဗဟုသုတကို အလိုရှိကုန်ေသာ ြမန်မာလူမျိုးတို့အား အဂင်္လိပ်ဘာသာကို ြမန်မာဘာသားအားြဖင့် နားလည် သိြမင်ေစြခင်း အကျိုးဌာ မက္ခရာမင်းသားက သေဘင်္ာသူြကီး ကပ္ပတိန်လျင်ကို အဂင်္လိပ် အဘိဓာန်စာ ရှိသည်အတိုင်း ြမန်မာဘာသာ မှန်ကန်ေအာင် ြပန်ဆိုပါဆို၍ ြမန်မာသက္ကရာဇ် ၁၁၉၅ ခုနှစ်၊ အဂင်္လိပ်သက္ကရာဇ် ၁၈၃၃ ခုနှစ်မှစ၍ ြပန်ဆိုေရးသားသည်။ ြပန်ဆိုအပ်ေသာ အဘိဓာန်စာသည်ကား အဂင်္လိပ်အက္ခရာကို ဖတ်နိုင်ကာမျှ သင်ြပီး၍ ေရှ့ေနာက်စကား ြကည့်ရှုမှတ်သားြပီးလျှင် ထိုအဘိဓာန်စာကို အမှီြပု၍ အဂင်္လိပ်ပညာစာ ၄၅ မှစ၍ အဂင်္လိပ်စာတို့ကို ြမန်မာဘာသာအားြဖင့် သိြမင် နားလည်နိုင်ရာသည်။”
ယေန့ဆိုလျှင် ယင်းအဘိဓာန်ြကီး ေပါ်ထွက်ခဲ့သည်မှာ နှစ်ေပါင်း ၁၂၀ ေကျာ် ရှိခဲ့ြပီ။ ယင်းအဘိဓာန်သည် ြမန်မာနိုင်ငံသားတို့ကို အဂင်္လိပ်ဘာသာ သင်ြကားရာ၌ ေကာင်းစွာ အေထာက်အကူ ြပုနိုင်ခဲ့သည်။ ြမန်မာဘာသာ သင်ြကားေသာ နိုင်ငံြခားသားများကိုလည်း ေကာင်းစွာ အေထာက်အကူ ြပုခဲ့သည်။ ထို့ြပင် “လမ်းရိုးေဟာင်းတွင်၊ ဆင့်ကာထွင်သို့၊ သုတ်သင်ကာမျှ၊ လွယ်ကာရလိမ့်” ဟူေသာ ေဆာင်ပုဒ်နှင့်အညီ ေနှာင်းအဘိဓာန် ဆရာများကိုလည်း ေကာင်းစွာ အေထာက်အကူ ြပုခဲ့ေပသည်။
ယင်းအဘိဓာန်ကို ပထမအြကိမ်သာ ရိုက်နှိပ်နိုင်ခဲ့သြဖင့် ယခုအခါတွင် အလွယ်တကူ ရှာေဖွ မေတွ့နိုင်ေတာ့ေပ။ သို့ရာတွင် ကျွန်ေတာ် သိရသမျှ မပျက်မစီးဘဲ ြကွင်းကျန်ေနေသးသည့် ယင်းအဘိဓာန် နှစ်အုပ်ကား ရှိေနေသးသည်။ တစ်အုပ်မှာ အေမရိကန်ြပည်ေထာင်စု၊ ဝါရှင်တန်ြမို့ ကွန်ဂရက် စာြကည့်တိုက်တွင် ရှိသည်။ တစ်အုပ်ကား ရန်ကုန်ြမို့ ယဉ်ေကျးမှုဌာန၊ အမျိုးသားစာြကည့်တိုက်တွင် ရှိသည်။
ြမန်မာစာေပသမိုင်းတွင် ေဒါက်တာ ဂျပ်ဆင်၏ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်၊ ဦးေရွှြကူး၏ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်၊ ေဒါက်တာဘဟန်၏ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်များ ရှိရာ၊ မက္ခရာမင်းသားြကီး၏ ဤ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်သည် အေစာဆံုး ြဖစ်ေပသည်။ ဤတွင် အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်ြပုစုေသာ ြမန်မာ လူမျိုးများထဲတွင် မက္ခရာ မင်းသားြကီးသည် ပထမဆံုး ြဖစ်သည်ဟု ဆိုရေပမည်။
မက္ခရာမင်းသားြကီးသည် ပညာအရာတွင် ထက်ြမက်ရံုမျှမက သိက္ခာ၊ သမာဓိနှင့်လည်း အထူး ြပည့်စံုဟန်တူသည်။ ေနာင်ေတာ် ဘြကီးေတာ်မင်းကို သာယာဝတီမင်းသား ပုန်ကန်ေသာအခါ ေစ့စပ် ေဆွးေနွးေရးအတွက် မက္ခရာ မင်းသားြကီးပင် ဦးေဆာင် ေဆာက်ရွက်ခဲ့ရေပသည်။
မင်းသားြကီးသည် ြမန်မာသက္ကရာဇ် ၁၁၅၃ ခုနှစ်တွင် ဖွား၍ ၁၂၁၀ ြပည့်နှစ်၊ အသက် ၅၇ နှစ် အရွယ်တွင် လွန်သည်။
ဆက်စပ်ဖတ်ရှုနိုင်မည့်
“ြမန်မာ” ေဝါဟာရ သမိုင်းေြကာင်း
ေရှးရာဇဝင်သမိုင်း၊စာေပမှ ြမန်မာလူမျိုး၊ ြမန်မာြပည် အသံုးအနှုန်းများကို အကျယ်ဖတ်ရှုနိုင်ရန် ဤမှာ တတ်နိုင်သမျှ စုစည်းေပးထားပါသည်။
ြမေစတီ ေကျာက်စာ
လူမျိုးတစ်ရာ့တပါးစာရင်း
ဦးကုလား မဟာရာဇဝင်
မက္ခရာမင်းသားြကီး၏ ပထမ အဂင်္လိပ်-ြမန်မာ အဘိဓာန်
ေယာအတွင်းဝန် ဦးဖိုးလှိုင်၏ ရာဇဓမ္မသဂင်္ဟကျမ်း
ေခတ်မှီ ြမန်မာရာဇဝင်အကျဉ်း -အမျိုးသားပညာဝန် ဦးဖိုးကျား
ရခိုင်ရာဇဝင်သစ်ကျမ်း
လွတ်လပ်ေရး ေြကညာစာတမ်း
ြမန်မာ့စွယ်စံုကျမ်း
ေဒါက်တာနိုင်ပန်းလှ၏ ရာဇာဓိရာဇ် အေရးေတာ်ပံုကျမ်း
တွင်းသင်းြမန်မာရာဇဝင်သစ်
ေဒါက်တာသန်းထွန်း-အမိန့်ေတာ်ြပန်တမ်းများ၊ဒုတိယတွဲ
အေလာင်းမင်းတရားြကီး၏ အမိန့်ေတာ်များ - ေဒါက်တာသန်းထွန်း
ြမန်မာအစ (ဦးဖိုးလတ်)