ဗမာနဲ့ ြမန်မာ မှာ ဘယ်စကားက ြပည်မေန လူမျိုးကို ကိုယ်စားြပုြပီး၊ ဘယ်စကားက တိုင်းရင်းသား အားလံုးပါဝင်တဲ့ တနိုင်ငံလံုးကို ကိုယ်စားြပုသင့်ပါသလဲ။ ဘာသာေဗဒနဲ့ စာေပပညာရှင်ေတွ ြဖစ်ြကတဲ့ ဆရာေမာင်သာနိုး၊ ဆရာ ဦးေစာထွန်းတို့နဲ့ ေဆွးေနွးထားပါတယ်။
ကဲ…ပထမဆံုးေတာ့သမိုင်းဝင်ေတးသီချင်းတပုဒ်ကိုနားဆင်ြကည့်ြကပါစို့။
ေနာင်ဥဒါန်း×××ဘယ်မေြပစရာ××× ရာဇဝင်တင်ထား××× မျိုးရိုး နွယ်သာ×××ကမ္ဘာတခွင်မှာြဖင့် ××× ဗမာထင်ရှား ××× ဒို့ေခတ်တွင်မှ××× ညံ့ြက ေတာ့မှာလားဒို့ဗဗာ-ဒို့ဗမာ ××× မဟုတ်ေလသလား××× (ဒို့ဗမာ-ငါတို့ ဗမာ) ၂×× (ဒါ-ငါတို့ဗမာ) ၂
နယ်ချဲ့ေတာ်လှန်ေရးကိုေရှ့တန်းကဦးေဆာင်ခဲ့တဲ့ဒို့ဗမာအစည်းအရံုး ရဲ့သမိုင်းဝင်အမျိုးသားေရးလှံု့ေဆာ်ေတးသီချင်းြကီးပါ။ ဒီသီချင်း မှာဆိုသွားတဲ့ဒို့ဗမာဆိုတာဟာြပည်မေြမြပန့်ေဒသမှာေနထိုင်တဲ့အများ စုလူမျိုးတမျိုးတည်းကိုေြပာတာလား။ ဒါမှမဟုတ်ရှမ်း၊ ကချင်၊ ကရင်၊ ကယား ၊ မွန်၊ ရခိုင်၊ ချင်းအပါအဝင်နိုင်ငံတခုလံုးအတွင်းမှာမှီတင်း ေနထိုင်ြကတဲ့လူမျိုးအားလံုးကိုဆိုလိုတာပါလား။ ေသာတရှင်တို့ ဘယ်လိုထင်ပါသလဲ။
ဒို့ဗမာအစည်းအရံုးသမိုင်းစာမျက်နှာ၂၁၅မှာဒို့ြမန်မာအစည်းအရံုးလို့မ ေခါ်ဘဲဘာေြကာင့်ဒို့ဗမာအစည်းအရံုးလို့ေခါ်သလဲဆိုတာကိုရှင်းလင်း ဖွင့်ဆိုထားပါတယ်။ ြမန်မာဆိုတာဟာြပည်မေြမြပန့်ေဒသမှာေနထိုင်တဲ့လူမျိုး ကိုသာေခါ်တာြဖစ်တယ်၊ ြမန်မာပေဒသရာဇ်ေတွေပးထားတဲ့နာမည်ြဖစ်တယ်၊
လူမျိုးြကီးဝါဒသေဘာပါဝင်တယ်၊ ဒါ့ေြကာင့်လူမျိုးအားလံုး၊ တိုင်း ရင်းသားအားလံုးပါဝင်တဲ့နိုင်ငံကိုြမန်မာတမျိုးတည်းအပိုင်အြဖစ်သံုး နှုန်းတာဟာမမှန်ကန်ဘူး၊ လူမျိုးအားလံုးအကျံုးဝင်တဲ့ နိုင်ငံကိုဗမာနိုင်ငံလို့ေခါ်မှသာညီညွတ်မှန်ကန်မယ်လို့အတိအလင်းဖွင့် ဆိုထားခဲ့ပါတယ်။
ကဲ…ဒီေတာ့…ပညာရှင်ေတွကေရာဘယ်လိုြမင်ပါသလဲ။ ဘာသာေဗဒပညာရှင်ဆရာေမာင်သာနိုးရဲ့အြမင်ကေတာ့…
“ဗမာကမူလဗျ၊ ြဗဟ္မာကလာတာကိုး။ ဗထက်ချိုက်ဟရစ်ဟမဆင့်၊ ြဗဟ္မာကလာတာကိုး ။ ြဗဟ္မာကေနြပီးေတာ့ဗမာြဖစ်သွားတာ။ အဲဒါကိုမှထပ်ြပီးေတာ့ ဗမာကိုဗထက်ချိုက်နဲ့မနဲ့ေြပာင်းြပီးေတာ့ြမန်မာြဖစ်သွားတာ။ အဲေတာ့ ြမန်မာကဒုတိယ၊ ြဗဟ္မာဆိုတဲ့ဗမာကအဓိကပင်မြဖစ်တယ်။ အဲလိုယူဆပါတယ်၊ ပညာရှိ ေတွယူဆြကတယ်။ အဲဒီဗမာနဲ့ြမန်မာမှာကအဂင်္လိပ်ေခတ်ကဝံသာနုေခတ်ကဒို့ ဗမာအစည်းအရံုးေခတ်ကသူတို့ကဗထက်ချိုက်မေရးချမာကိုချင်းေကာ၊ ကချင်ေကာ၊ ကရင်ေကာ၊ ြမန်မာေကာအားလံုးအတွက်သတ်မှတ်တယ်။ ြမန်မာကိုေတာ့ ြမန်မာလူမျိုး (ကျေနာ်တို့၊ ခင်ဗျားတို့ေပါ့ ေလ) အတွက်ပဲသတ်မှတ်တယ်။
အဲဒီလိုအယူအဆရှိတယ်လို့ကျေနာ့်ကိုတေလာဆီကေသဆံုး သွားတဲ့ေရနံေချာင်းသခင်ခင်ညွန့်ကေြပာဖူးတယ်ဗျ။ အခုေြပာင်းြပန်ြဖစ် ေနြပီတဲ့ြမန်မာကကချင်ေရာ၊ ကရင်ေရာ၊ ရှမ်းေကာကို ေခါ်တာ။ ဗမာကမှဒီလူမျိုးေလးကိုေခါ်တာလို့ြဖစ်ေနတယ်။ ဒါဟာငါတို့ဝံသာနု ေခတ်ကဟာနဲ့ေြပာင်းြပန်လို့သခင်ခင်ညွန့်ကေြပာတယ်ဗျ။ ဒီ ေခတ်ကျမှဘယ်လိုလုပ်ြပီးေတာ့ေြပာင်းြပန်ြဖစ်သွားသလဲမသိဘူး”
ဒါေတွကိုေြပာင်းြပန်လှန်ပစ်သူအြဖစ်အများနားလည်ထားြကတာကေတာ့သွား ေလသူဗိုလ်ချုပ်ေနဝင်းြဖစ်ပါတယ်။ ဗိုလ်ချုပ်ေနဝင်းရဲ့ဗမာစာဗမာစကား မှာဝင်ေရာက်စွက်ဖက်ပါဝင်မှုေတွအနက်ကတခုြဖစ်ပါတယ်။
ဗိုလ်ချုပ်ေနဝင်းရဲ့ဒီအေမွကိုသူ့ရဲ့လက်ရင်းတပည့်လို့ေြပာဆိုေလ့ ရှိြကတဲ့ဗိုလ်ချုပ်ခင်ညွန့်ကနိုင်ငံေရးရည်ရွယ်ချက်နဲ့ ၁၉၈၉ခုနှစ်မှာအသံုးြပုခဲ့ပါတယ်။ တိုင်းရင်းသားလူမျိုးအားလံုး အပါအဝင်ြဖစ်တဲ့နိုင်ငံကိုြမန်မာလို့သံုးရမယ်၊ ြပည်မကလူမျိုးကိုဗမာလို့ သံုးရမယ်ဆိုြပီးေတာ့အဓိပ္ပာယ်ေြပာင်းြပန်သတ်မှတ်ြပီးေတာ့သံုး စွဲဖို့အမိန့်ထုတ်ြပန်ခဲ့တာြဖစ်ပါတယ်။
ဗမာနိုင်ငံလံုးဆိုင်ရာေကျာင်သားသမဂ္ဂများအဖွဲ့ချုပ်ကိုလူမျိုး စုတစုတည်းရဲ့အဖွဲ့အြဖစ်ေသးသိမ်ေအာင်လုပ်ြပီးေကျာင်းသားေတွကိုလည်း သေဘာထားကွဲလွဲမှုြဖစ်ေအာင်ေသွးခွဲခဲ့တဲ့ လုပ်ရပ်အြဖစ်အဲဒီအချိန်ကလူသိများခဲ့ပါတယ်။
(ဦးသာနိုးအသံ) “ကျေနာ်ကေတာ့ဒို့ဗမာအစည်းအရံုးကိုေထာက်ခံတယ်၊ စာေပ ေရးအရေတာ့ေထာက်ခံတယ်ဗျာ၊ ဘာေြကာင့်လဲဆိုေတာ့ခုန ေြပာသလိုပဲဗမာဆိုတဲ့ဗထက်ချိုက်မာကြဗဟ္မာကလာတာ။ ြဗဟ္မာဆိုတာကပါဠိေပါ့ ဗျာ။ အိန္ဒိယမှာလည်းခုထက်ထိပဲြမန်မာကိုြဗမ္မာေခါ်ြကတာပဲ။ ဗမာစာကိုဘာရမီလို့ ေခါ်တယ်။ ြမန်မာစကားဆိုရင်ဘာရမီဘာသာလို့ေခါ်တယ်ဗျ။ ဗမာကသာလျှင်တြပည်လံုး ကိုြခံုတဲ့အြမင်ြဖစ်တယ်။ ြမန်မာကခင်ဗျားတို့၊ ကျေနာ်တို့ အပါအဝင်ရန်ကုန်၊ မန္တေလးကလူတစုကိုေခါ်တာ။ ရှမ်း၊ ကချင်မပါဘူး”
အီလွီနွိုက်တက္ကသိုလ်ကအြငိမ်းစားြမန်မာစာပါေမာက္ခဆရာဦးေစာထွန်းကေတာ့ ထိုင်းနိုင်ငံမှာလည်းဗမာလူမျိုးကိုဖမာလို့ေခါ်တာကိုလည်းစဉ်းစား စရာအြဖစ်ေထာက်ြပပါတယ်။ ဒါ့အြပင်…
(ဦးေစာထွန်းအသံ) “ပါဠိအဘိဓာန်ထဲမှာဆိုရင်ြမန်မာြပည်ဆိုတာကိုြဗဟ္မာ ေဒသဆိုြပီးေတာ့ြဗဟ္မာဆိုြပီးေတာ့ြပတာရှိတယ်။ ေနာက်ဆရာေတာ်ြကီး ေတွကြဗဟ္မာလို့ေရးြကတာေတွရှိတယ်။ အဲဒီကေနြပီးေတာ့အသံေြပာင်းြပီး ေတာ့ဗမာလို့ြဖစ်မယ်ဆိုလည်းပဲြဖစ်ခွင့်ေတာ့ရှိတာပဲ”
ပုဂံေခတ်မှာေတာ့ေြမြပန့်ေနလူမျိုးကိုြမန်မာအြဖစ်ေကျာက်စာေရးထွင်း ခဲ့တဲ့အေထာက်အထားေတွခဲ့ရတာကိုလည်းဆရာဦးေစာထွန်းကအခုလို ေြပာြပပါတယ်။
“မွန်ေတွကသူတို့ေကျာက်စာေတွထိုးတာရှိတယ်။ မွန်ေကျာက်စာထဲမှာကျန်စစ်သား လက်ထက်ကလူေတွအေြကာင်းေြပာေတာ့ဗမာေတွကိုသူတို့ကမရမာလို့ပဲသူတို့ ေြပာတာပါပဲ”
ဟုတ်ကဲ့ဆရာ၊ တိုင်းရင်းသားလူမျိုးအားလံုးကိုြမန်မာလို့သံုးခဲ့တာမျိုးေရာအေထာက်အထားေတွ့မိခဲ့သလားဆရာ။
“သမိုင်းေြကာင်းအရကေတာ့ြမန်မာဆိုတာလည်းဗမာ၊ ဗမာဆိုတာလည်း ြမန်မာြဖစ်ခဲ့ေတာ့တိုင်းရင်းသားအားလံုးကိုြခံုြပီးေတာ့ြမန်မာလို့ ေခါ်တာမျိုးေတာ့ရှိတယ်လို့မေြပာနိုင်ဘူးေလ။ ဒါကေတာ့ေနာက်မှနိုင်ငံ ေရးအရသတ်မှတ်ချက်တခုေပါ့ေလ”
ကဲ…ဒီေတာ့ဗမာ၊ ြမန်မာဆိုတဲ့အသံုးအနှုန်းဟာနိုင်ငံေရးပေယာဂေြကာင့် ကေြပာင်းကြပန်ြဖစ်ခဲ့ရတယ်ဆိုတာရှင်းလင်းြပီထင်ပါရဲ့ေနာ်။
ေနာင်တချိန်မှာနိုင်ငံေရးပေယာဂကင်းကင်းနဲ့ပညာရှင်ေတွစုေဝး တိုင်ပင်ြပီးေတာ့အများြပည်သူရဲ့သေဘာတူညီချက်ပါရယူဆံုးြဖတ်သင့်တဲ့ ကိစ္စမျိုးလို့ထင်မိပါတယ်။
မူရင်း-ဘီဘီစီ Myanmar နဲ့ Burma စကားလံုးအသံုးအြငင်းပွားတဲ့အခါကိုးကားချင်ကိုးကားနိုင်ဖို့ဒီပို့စ်ကိုတင်ပါတယ်။
0 comments:
Post a Comment